Kiemelt könyvek Az összes könyv >>

Legfrissebb Hírek Az összes hír >>

November 15, 2021

Műfordító tükrében a Ferrante-láz (és fordítva)

Elena Ferrante-t már nem kell bemutatni a nagyközönségnek, mégis teljes titok fedi a kilétét. Igazából csak annyit tudhatunk róla, hogy Nápolyban született, és regényei már meghódították az egész világot. Király Kinga Júlia író, műfordító, dramaturg már a negyedik magyar hangja az olasz szerzőnek. Erről, és magáról a Ferrante-jelenségről beszélgetett Király Kinga Júlia és Vallasek Júlia […]

November 14, 2021

A közös kiadások menthetik meg a kis kiadókat

Az írott kultúra csupán eladásból jelenleg fenntarthatatlan, de kiutat jelenthet, ha a könyvek közös kiadásban, magyarországi és erdélyi kiadók partnerségében kerülnek az olvasók elé. Ez volt a végkövetkeztetése a 27. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron zajló Van-e határ, hol a határ? A közös kiadások esélyei és sorsa című beszélgetésnek, amelyen Balogh Endre, Gálfalvi Ágnes és ifj. Király […]

November 14, 2021

Új idők új dalai az irodalmi lapoknál

„Cenzúra nincs, de a hatalom egész érdekesen tud megnyilvánulni” – ezzel a kijelentéssel indult a főszerkesztők kerekasztala a 27. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron. Egy asztalnál Szűcs László az Újvárad, Zsidó Ferenc a Székelyföld, Karácsonyi Zsolt a Helikon és Vida Gábor a Látó szépirodalmi folyóirat képviseletében. A cenzúra létének vagy nem létének, a hatalom befolyásának kézzelfogható mesterpéldájaként […]

November 14, 2021

Vásárhely fölött az ég

Marosvásárhely, az irodalom bölcső-városa címmel szerveztek beszélgetést a könyvvásáron, azzal a céllal, hogy bemutassák Marosvásárhely irodalmi vonatkozásainak pozícióját és jelenlegi helyzetét. A meghívottak Demény Péter, Káli István, Király Kinga Júlia, Kovács András Ferenc, Láng Zsolt, Markó Béla, Szabó Róbert Csaba és Vida Gábor voltak. A beszélgetést pedig Mészáros Sándor moderálta. Elsősorban talán pozícionálni kellene Marosvásárhelyt. […]

November 13, 2021

Egymás megismerése a fordításokon át

„Azért adok ki román fordításirodalmat, mert lenyűgöz a kultúra, a közelsége miatt pedig fontosnak tartom, hogy megismerje a magyarság” – ezzel a kijelentéssel nyitotta a 27. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásár ma kora délutáni beszélgetését Gálfalvi Ágnes, a Lector Kiadó főszerkesztője. Elena Vlădăreanu: Európa. Tíz gyászének (Fordította: Király Zoltán) és Gheorghe Crăciun – Ioan Groșan – Mircea […]

November 13, 2021

Időszerűnek, minőséginek, hitelesnek lenni – ez a Napsugár és Szivárvány útja

Egy éve új főszerkesztő irányítása alatt készülnek és jutnak el több ezer erdélyi magyar gyerekhez a Napsugár és Szivárvány gyermekirodalmi lapok. A nyugdíjba vonuló Zsigmond Emesét László Noémi költő, műfordító váltotta. A megújult lapról, gyermekekről, gyermekirodalomról László Noémivel beszélgettünk. Milyen érzés egy olyan gyermekirodalmi lapcsalád főszerkesztőjének lenni, ami nem csak a mostani fiatalok kisérője, de […]