November 15, 2018

Időtálló mese gyerekeknek

Negyvenöt év után is megőrizte jelentőségét és fontosságát Szávai Géza, A Zöld Sivatag vőlegénye című meseregény, amelynek hangoskönyv ősbemutatóján, Brekegi Bercit és más szereplőket elevenített meg Gáspárik Attila a Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásár első napján.

Az óra 11:30-at ütött és lelkes gyerekek tömege özönlött be a Marosvásárhelyi Nemzeti Színház kistermébe, ahol türelmetlen zsivajjal várták, hogy végre elkezdődjen az előadás. Velük szemben két asztal képezte a „díszletet”. Az egyiken, A Zöld Sivatag vőlegénye és más Szávai könyvek tornyosultak – készen állva arra, hogy gyerekek vegyék kézbe, a másiknál pedig maga az író, Gáspárik Attila színművész, a radióra alkalmazó Tompa Enikő, és Fehér Csaba zeneszerző foglalt helyet, készen állva a koprodukcióra.

Fotó: Márton László

Az előadás elkezdődött, a gyerekek pedig szinte egyszerre csendesedtek el, amint Szávai Géza a mikrofon elé állt és nagyapás, mesélő hangon megszólalt. Ahogy az egyből nyilvánvalóvá vált, ezt a közönséget igazán könnyű volt bevonni, és szívesen válaszoltak bármilyen kérdésre, akár egyszerre is. A Zöld Sivatag vőlegénye egészen népszerű volt a jelenlévők között, akik többször is említették, hogy nekik megvan ez a könyv.

Ahogy Gáspárik Attila elkezdte megeleveníteni a különböző állatokat és megidézte a hozzájuk tartozó utánzó szavakat is, a gyerekek egyre nagyobb élvezettel nevettek bele a kicsit sem szokványos kistermi előadásba. Itt nem volt fal a nézők és a közönség között, hanem sokkal inkább működött esti, kandallómelletti mesélésként – egy kissé népes, legalább 60 gyerekes családban.

Fotó: Márton László

Hogy hogyan lehet lázba hozni egy könyvvel a gyerekeket, arra ez a 45 perc több lehetőséget is kínált. Gáspárik Attila a humorával  és az állathangok utánzásával, Szávai Géza pedig a hozzáértésével, tanításával tartotta fenn a kis nézők figyelmét. Mindezt fűszerezte az, hogy a történetmesélés után, az alkotók és a nézők közösen énekelték a Kenguru és Kecsege szerelmét, amelyet Fehér Csaba kísért gitáron.

Az előadás végén, író üzletkötésekkel osztott ki több példányt is a meseregényéből, amiknél a „száj szerződés” azt a kitételt tartalmazta, hogy a gyerekek az elkövetkezendő 50 évben még vásárolnak Szávai könyvet.

A gyerekek őszintesége és szabadszájúsága miatt gyors visszajelzések érkeztek erről a 45 percről az előadás után. Olyan mondatok hangoztak el, mint: Jézusom! / Ú, ez jó volt! / Vegyünk könyvet!/ Ez is mutatja a Marosvásárhelyi Rádió és a budapesti Pont Kiadó – A Zöld Sivatag vőlegényének hangoskönyv változatának helyi sikerét.

Vass Márton

November 16, 2024

Mesétől a valóságig – Zágoni Balázs új ifjúsági regényének világa

Amikor 2018-ban megjelent a Fekete fény disztópia sorozat első kötete, érezhető volt, hogy az addig inkább a kisebb korosztálynak mesélő Zágoni Balázs egészen új irodalmi területre, a komolyabb tartalmakat megelevenítő, kalandos ifjúsági regény „aknamezőjére” lépett A Gömb megjelenését követően, nem sokat kellett várni a sorozat második részére, hiszen egy évvel később már a kezünkben tarthattuk […]

November 16, 2024

A fordítás – az új híd

Híd a kultúrák között címmel szerveztek beszélgetést a műfordításokról Dósa Andrei, Kocsis Francisko és Vallasek Júlia részvételével a 30. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron. A meghívottak András Orsolya moderálásával arra mutattak rá, hogy az irodalmi fordítás számos kihívással jár, amelyek messze túlmutatnak a szöveg puszta nyelvi átültetésén.  A fordító sokszor rejtett együttműködőként működik, aki áthidalja a nyelvi […]

November 16, 2024

Fiktív történetek valós térben

Szabó Róbert Csabát Fischer Botond kérdezte Legújabb, gyermekeknek és kiskamaszoknak szóló A cipzárkovács című könyved cselekménye beazonosíthatóan Marosvásárhelyen játszódik. Fontos számodra, hogy a helyszíneid ismerősek legyenek? Mi a tétje ennek, hogy valós erdélyi helyszínekbe emeled be a történeteidet? A Vajon Nagyival kezdődött ez a számomra izgalmas játék. A Vajon Nagyi és az aranyásók cselekményének helyszíne […]