November 16, 2012

Golyószórásban, repülőszőnyegen

Gálfavi Zsolt felvezetőjében elmondta, hogy furcsa érzés tapasztalni, hogy az egykori beszélgető partnerből (Lászlóffy Aladár költőre hivatkozik) emlék, netán szobor lett. Hajdanán együtt vitatták meg írótársaikkal az erdélyi magyar íróközösség életbevágó kérdéseit, éppen ezért az újonnan megjelent könyvet is nagyon furcsa érzés olvasni. Szerinte Kántor Lajos közlésmódjával meglepi az olvasót, egymagában érdekes és figyelemre méltó betűvetése van. Kétségtelen, hogy e kiadvány főhőse Lászlóffy Aladár, a költő, publicista, esszéíró.
Kántor Lajos és Lászlóffy Aladár ugyanahhoz a kezdeményező nemzedékhez tartoznak, középiskolás és egyetemista társak voltak. Kapcsolatuknak irodalmi jelentősége volt, egymáshoz kapcsolódnak írásaik, és ez által létrejött az irodalomtörténetnek egy rendkívül sajátos szövetsége.

 

 

Gálfalvi Zsolt és Kántor Lajos (balról)

 

A költő életműve magába rejti mindazt, ami az emberi szellemet foglalkoztatja. Ez az életmű a legátgondoltabb felelősség érzet volt, világképe, költői gondolkodása, lehetővé tette, hogy szellemi kultúránkat páratlanul gazdagítsa. Ennek a kötetnek egyik vonzása az, hogy nagyon pontosan érzékelteti Lászlóffy Aladár irodalmi életének mechanizmusát. Az olvasó megtapasztalhatja, hogy a szárnyaló versektől mély történetfilozófiai írásokig beteljesül egy nagy pálya, amely ritka érték a magyar irodalomban.
Maga Kántor Lajos vallja, hogy rengeteg mindent talált a saját iratai között, ami a közös múltukra vallott. Felidézte, hogy unalmas egyetemi kurzusok alatt játékos versrímeket írtak egymásnak (hol vagy ettől te fránya Facebook?!). Lászlóffy Aladár erős látásmódja és markáns világszemlélete sok olvasóban nyomot hagyott. Verseivel és életműjével ott áll, mint Szilágyi Domokos.
Tagadhatatlan, hogy a szerző, Kántor Lajos és a költő, Lászlóffy Aladár a forrás első nemzedékének tagjai közé tartoznak.
 

November 16, 2024

Mesétől a valóságig – Zágoni Balázs új ifjúsági regényének világa

Amikor 2018-ban megjelent a Fekete fény disztópia sorozat első kötete, érezhető volt, hogy az addig inkább a kisebb korosztálynak mesélő Zágoni Balázs egészen új irodalmi területre, a komolyabb tartalmakat megelevenítő, kalandos ifjúsági regény „aknamezőjére” lépett A Gömb megjelenését követően, nem sokat kellett várni a sorozat második részére, hiszen egy évvel később már a kezünkben tarthattuk […]

November 16, 2024

A fordítás – az új híd

Híd a kultúrák között címmel szerveztek beszélgetést a műfordításokról Dósa Andrei, Kocsis Francisko és Vallasek Júlia részvételével a 30. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron. A meghívottak András Orsolya moderálásával arra mutattak rá, hogy az irodalmi fordítás számos kihívással jár, amelyek messze túlmutatnak a szöveg puszta nyelvi átültetésén.  A fordító sokszor rejtett együttműködőként működik, aki áthidalja a nyelvi […]

November 16, 2024

Fiktív történetek valós térben

Szabó Róbert Csabát Fischer Botond kérdezte Legújabb, gyermekeknek és kiskamaszoknak szóló A cipzárkovács című könyved cselekménye beazonosíthatóan Marosvásárhelyen játszódik. Fontos számodra, hogy a helyszíneid ismerősek legyenek? Mi a tétje ennek, hogy valós erdélyi helyszínekbe emeled be a történeteidet? A Vajon Nagyival kezdődött ez a számomra izgalmas játék. A Vajon Nagyi és az aranyásók cselekményének helyszíne […]