November 16, 2012

Bíbor, három éjszakában

 

Az élet értelmének tartott szeretetet igyekezetem megfogalmazni Bíbor című regényemben, oly módon, ahogyan ezt még senki nem tette – fogalmazott mű bemutatóján Káli Király István. Hangsúlyozta: szándéka szerint szereplői lelki síkon megnyilvánuló szeretetet élnek meg, történetük, életkörülményeik is csak ezt teszik lehetővé. A halálos beteg orvos, Tónidoki és az őt ápoló Bíbor ellentétes irányú élettörténetének – a szeretettől a szeretetlenségig illetve fordítva – két idősödő ember egymásra találásának segítségével beszél a szeretetről. A regény alcíme jelzi ezt: Adalékok egy késői szerelem monográfiájához.

 

 

Többéves írói hallgatás után a kötet augusztusban látott napvilágot a Bookart Kiadónál, – és érdekesség gyanánt megjegyzendő – a Mentor Kiadó vezetőjének tollából. Káli István, elmondása szerint sokáig „félközép-dilettánsként” tartotta számon magát: ez a több évtizedes írói hallgatás után napvilágot látott (tulajdonképpen már nyáron, a Bookart Kiadónál a Mentor Kiadó vezetőjének tollából) könyv biztosította életében az első alkalmat, hogy „az jött ki a kezem nyomán, amit a szívem diktált. Újraolvasva mindennel egyetértek benne”. A hallgatóság derültségére reagálva magyarázón hozzáfűzte: annak ellenére, hogy saját műve, kívülállóként is el tudta olvasni. Emellett viszont élete legnagyobb dicséretének tartja azt a visszajelzést, melyben egyik olvasója kijelentette: nem szerette a könyvet. Hároméjszakányi olvasás tovább hároméjszakányi álmatlanságot okozott neki. Ez azonban ne riasszon el senkit: Hajdú Áron szerint ez a regény gyakran meglepő fordulatosságának köszönhetően abba a kategóriába tartozik, amely már az első pár oldalnál magával ragadja az olvasót. (Keresztes Franciska)

November 16, 2024

Mesétől a valóságig – Zágoni Balázs új ifjúsági regényének világa

Amikor 2018-ban megjelent a Fekete fény disztópia sorozat első kötete, érezhető volt, hogy az addig inkább a kisebb korosztálynak mesélő Zágoni Balázs egészen új irodalmi területre, a komolyabb tartalmakat megelevenítő, kalandos ifjúsági regény „aknamezőjére” lépett A Gömb megjelenését követően, nem sokat kellett várni a sorozat második részére, hiszen egy évvel később már a kezünkben tarthattuk […]

November 16, 2024

A fordítás – az új híd

Híd a kultúrák között címmel szerveztek beszélgetést a műfordításokról Dósa Andrei, Kocsis Francisko és Vallasek Júlia részvételével a 30. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron. A meghívottak András Orsolya moderálásával arra mutattak rá, hogy az irodalmi fordítás számos kihívással jár, amelyek messze túlmutatnak a szöveg puszta nyelvi átültetésén.  A fordító sokszor rejtett együttműködőként működik, aki áthidalja a nyelvi […]

November 16, 2024

Fiktív történetek valós térben

Szabó Róbert Csabát Fischer Botond kérdezte Legújabb, gyermekeknek és kiskamaszoknak szóló A cipzárkovács című könyved cselekménye beazonosíthatóan Marosvásárhelyen játszódik. Fontos számodra, hogy a helyszíneid ismerősek legyenek? Mi a tétje ennek, hogy valós erdélyi helyszínekbe emeled be a történeteidet? A Vajon Nagyival kezdődött ez a számomra izgalmas játék. A Vajon Nagyi és az aranyásók cselekményének helyszíne […]