November 16, 2012

Csendes lázadás

 

Családias hangulatban – alig alig több mint féltucat jelenlevő – az érintett szerző-kiadó-szerkesztő hármas is beleértve, mutatták be a könyvvásáron  Hertza Mikola Kísérleti jelleggel című novelláskötetének bemutatója, melyet Molnár Vilmos, a kötet szerkesztője, a Hargita Kiadóhivatal munkatársa vezetett. Átfogó felvezetőjében Hertza Mikola prózáját a szürke hétköznapok, a bevett formulák, bevett gondolkodásmód elleni csendes lázadás.

A kiadvány rövidprózát – novellákat, karcolatokat illetve „kbegyperceseket” – tartalmaz, melyek éppen annyira hosszúak, hogy kizökkentsék az olvasót a megszokott kerékvágásból – mondta Molnár Vilmos. A szerző szerint hálás ebben a műfajban írni, mert ez lapokban is publikálható. A ’90-es évektől rendszeresen publikál, írásait főként a Székelyföld és a Helikon közli.

Kiderült, Hertza Mikola polgári foglalkozása szerint informatikus. „Hobbiírónak tartom magam.  Akkor van ihletem, ha olvasok. Nem vagyok tudatos író, emiatt sok jó ötletem kidolgozatlan marad.” Elmondása szerint egyszerűen csak történeteket mesél, melyekhez elengedhetetlenül hozzátartozik a humor.  Arra a kérdésre, hogy inkább az abszurd vagy a humor áll közelebb hozzá, a válasz a következő volt: humorral reagál az abszurdra. Ilyenkor persze fennáll a veszélye annak, hogy a humor felszínes viccelődés, anekdotázássá fajul. Mindezt illusztrálandó a szerző három írását olvasta fel a szűk körű eseményen, melynek viszont egyáltalán nem válik szégyenére, hogy anekdotázóra, poénkodóra sikerült. Sőt. (Keresztes Franciska)

November 16, 2024

Mesétől a valóságig – Zágoni Balázs új ifjúsági regényének világa

Amikor 2018-ban megjelent a Fekete fény disztópia sorozat első kötete, érezhető volt, hogy az addig inkább a kisebb korosztálynak mesélő Zágoni Balázs egészen új irodalmi területre, a komolyabb tartalmakat megelevenítő, kalandos ifjúsági regény „aknamezőjére” lépett A Gömb megjelenését követően, nem sokat kellett várni a sorozat második részére, hiszen egy évvel később már a kezünkben tarthattuk […]

November 16, 2024

A fordítás – az új híd

Híd a kultúrák között címmel szerveztek beszélgetést a műfordításokról Dósa Andrei, Kocsis Francisko és Vallasek Júlia részvételével a 30. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron. A meghívottak András Orsolya moderálásával arra mutattak rá, hogy az irodalmi fordítás számos kihívással jár, amelyek messze túlmutatnak a szöveg puszta nyelvi átültetésén.  A fordító sokszor rejtett együttműködőként működik, aki áthidalja a nyelvi […]

November 16, 2024

Fiktív történetek valós térben

Szabó Róbert Csabát Fischer Botond kérdezte Legújabb, gyermekeknek és kiskamaszoknak szóló A cipzárkovács című könyved cselekménye beazonosíthatóan Marosvásárhelyen játszódik. Fontos számodra, hogy a helyszíneid ismerősek legyenek? Mi a tétje ennek, hogy valós erdélyi helyszínekbe emeled be a történeteidet? A Vajon Nagyival kezdődött ez a számomra izgalmas játék. A Vajon Nagyi és az aranyásók cselekményének helyszíne […]