November 17, 2019

Hely- és élettörténetek szakszerűen

A Várad Kiadó, a Holnap Kulturális Alapítvány és a Varadinum Alapítvány két fontos kötettel képviseltette magát a könyvvásáron. A két mű között több hasonlóság is van. Súlyukban is közel állnak egymáshoz, közös bennük Nagyvárad, ugyanakkor az is, hogy mindkét alkotás különös precizitással és „adathűen” íródott. A kötetek bemutatóján is párhuzamban beszéltek a két könyvről. Nagyvárad Krónikája több évtized alapos munkája. A bemutatón elhangzott, hogy a helytörténeti krónikákkal az a helyzet, hogy vagy a minőségük gyenge, vagy pedig egyszerűen unalmasak.

Fotók: Szigeti Szenner Szilárd

Kormányos László Nagyvárad Krónikája viszont olvasmányos, ugyanúgy, ahogy Péter I. Zoltán: Az Értől az Óceánig. Ady Endre első teljes életrajza is. Az Ady-kötet műfaji meghatározása: életrajz. Tehát nem az életművét tematizálja, hanem csak felhasználja azt, és a művekből is csak azokat, amelyek segítenek jobban megérteni a költő életét. Ady Endre életrajza ilyen kerek egész formában még nem íródott meg. Ehhez pedig szükség van rálátásra. Ugyanez elmondható abban az esetben is, ha egy város teljes krónikáját szeretnénk megírni.

 

A bemutató egyik kulcsmondata, hogy manapság egyre szűkebb rálátású szakosodások vannak. Ebből kifolyólag kevés, nagyobb egészt átfogó munkák születnek. Adyról nem ez az első könyv, ami valaha megjelent, viszont a többi csak részeiben tárgyalja az író életét, vagy életművét.

A vaskos könyvek már súlyukból és terjedelmükből kiindulva sem könnyű olvasmányok. Ennek ellenére a szavak könnyedsége, amit használnak az írók, valamint a képek, az Ady-mű esetében a versek és naplórészletek egy habos-babos, de hiteles olvasmányt biztosítanak, akár egy délutáni kávé mellé is.

Brassai Eszter

 

November 16, 2024

Mesétől a valóságig – Zágoni Balázs új ifjúsági regényének világa

Amikor 2018-ban megjelent a Fekete fény disztópia sorozat első kötete, érezhető volt, hogy az addig inkább a kisebb korosztálynak mesélő Zágoni Balázs egészen új irodalmi területre, a komolyabb tartalmakat megelevenítő, kalandos ifjúsági regény „aknamezőjére” lépett A Gömb megjelenését követően, nem sokat kellett várni a sorozat második részére, hiszen egy évvel később már a kezünkben tarthattuk […]

November 16, 2024

A fordítás – az új híd

Híd a kultúrák között címmel szerveztek beszélgetést a műfordításokról Dósa Andrei, Kocsis Francisko és Vallasek Júlia részvételével a 30. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron. A meghívottak András Orsolya moderálásával arra mutattak rá, hogy az irodalmi fordítás számos kihívással jár, amelyek messze túlmutatnak a szöveg puszta nyelvi átültetésén.  A fordító sokszor rejtett együttműködőként működik, aki áthidalja a nyelvi […]

November 16, 2024

Fiktív történetek valós térben

Szabó Róbert Csabát Fischer Botond kérdezte Legújabb, gyermekeknek és kiskamaszoknak szóló A cipzárkovács című könyved cselekménye beazonosíthatóan Marosvásárhelyen játszódik. Fontos számodra, hogy a helyszíneid ismerősek legyenek? Mi a tétje ennek, hogy valós erdélyi helyszínekbe emeled be a történeteidet? A Vajon Nagyival kezdődött ez a számomra izgalmas játék. A Vajon Nagyi és az aranyásók cselekményének helyszíne […]