November 15, 2013

Nyomdavilág merre tartasz?

De teljesen más küzdelmekkel néznek szemben azok, akik a nyomda világában dolgoznak, könyveket tördelnek, szerkesztenek és publikálnak. Az évek során sokkal több kockázat halmozódott fel a kivitelezést illetően, gyakran előfordul, hogy a szerző elképzelése nem találkozik a már nyomdafestéket látott megvalósítással. Káli Király István, a Románia Magyar Könyves Céh elnöke a „Nyomdavilág” című előadáson arról mesélt, hogy milyen nehézségekkel néznek szemben a hazai kiadók a könyvnyomtatás kapcsán. Bevallása szerint kiadóként „elmaradottság” állapotában leledzik, hisz képtelen volt lépést tartani az újdonságokkal. Mondanunk sem kell, hogy a mai digitális világban rohamosan változnak a különböző nyomtatási technológiák, felszerelések és tördelési programok. Utolérni ezeket az újdonságokat, kettős befektetés, mind anyagi, mind pedig tapasztalat szempontból nagy erőbedobást jelent azoknak, akik fel szeretnének zárkózni a high-tech minőséghez.

 

Káli Király István (jobbra)

 

Káli elmondása szerint azok, akik régóta a könyv szakmában dolgoznak, sokkal nagyon precizitásra tettek szert, hisz kifejlett igényük van a tökéletességre. A mai digitális technikával több az esély a torzulásokra. Nagy szükség van átfedésre, a könyvnek azt kell hordoznia, amiről szól és a mai kiadóknak vissza kell tekinteniük, mire van szüksége a könyvnek.

A Nemzeti Színház Kemény János termében zajló előadássorozatot az Erdélyi Magyar Tudományos Műszaki Társaság kezdeményezte és a témához Oláh-Gábor Dénes, Csegzi Magdolna, Speilmann Mihály, Ratkovics Péter és Iváncsics Péter szóltak hozzá, a moderátor pedig Hoch Sándor volt.

November 16, 2024

Mesétől a valóságig – Zágoni Balázs új ifjúsági regényének világa

Amikor 2018-ban megjelent a Fekete fény disztópia sorozat első kötete, érezhető volt, hogy az addig inkább a kisebb korosztálynak mesélő Zágoni Balázs egészen új irodalmi területre, a komolyabb tartalmakat megelevenítő, kalandos ifjúsági regény „aknamezőjére” lépett A Gömb megjelenését követően, nem sokat kellett várni a sorozat második részére, hiszen egy évvel később már a kezünkben tarthattuk […]

November 16, 2024

A fordítás – az új híd

Híd a kultúrák között címmel szerveztek beszélgetést a műfordításokról Dósa Andrei, Kocsis Francisko és Vallasek Júlia részvételével a 30. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron. A meghívottak András Orsolya moderálásával arra mutattak rá, hogy az irodalmi fordítás számos kihívással jár, amelyek messze túlmutatnak a szöveg puszta nyelvi átültetésén.  A fordító sokszor rejtett együttműködőként működik, aki áthidalja a nyelvi […]

November 16, 2024

Fiktív történetek valós térben

Szabó Róbert Csabát Fischer Botond kérdezte Legújabb, gyermekeknek és kiskamaszoknak szóló A cipzárkovács című könyved cselekménye beazonosíthatóan Marosvásárhelyen játszódik. Fontos számodra, hogy a helyszíneid ismerősek legyenek? Mi a tétje ennek, hogy valós erdélyi helyszínekbe emeled be a történeteidet? A Vajon Nagyival kezdődött ez a számomra izgalmas játék. A Vajon Nagyi és az aranyásók cselekményének helyszíne […]