November 16, 2024

Új hangok és témák az erdélyi gyermekirodalomban

Szabó Eszter

Egyre többet beszélünk már arról, hogy mennyire fontos szerepe van az olvasásnak a gyerekek korai fejlődésében, de valahogy mégsem eleget. Nagyon fontos lenne tudatosítani, hogy a könyvek nem csupán a gyermeki képzeletnek adnak nagyobb szárnyakat, hanem a nyelvi készségeket, az empátiát és az érzelmi intelligenciát is ugyanúgy fejlesztik. Minden esti mese vagy közösen felolvasott, netán kitalált történet hozzájárul ahhoz, hogy a gyermek biztosabban álljon majd meg a lábán ebben a folyton változó és kicsit sem könnyen értelmezhető világban.

Az olvasmányok gondos megválogatása ugyanakkor legalább ennyire fontos. Nem mindegy, hogy milyen képeket raktároz el a gyermek, ahogyan az sem, hogy a szavak miként rendeződnek egymás mellé. Ráadásul, ha a szülők az olvasmányok kiválasztásakor arra is figyelnek, hogy erdélyi kiadású könyveket válasszanak, azzal nemcsak minőségi irodalmat nyújtanak gyermekeiknek, de egyúttal támogatják a helyi kiadókat is. Ezek a kiadók nemcsak a magyar nyelvű irodalom gazdagítását szolgálják, de kultúránk megőrzésében is kulcsszerepet játszanak, nem utolsó sorban pedig, a gyermekkönyvek terén már évek óta kiemelkedő eredményeket mutathatnak fel, hiszen nem az eladás és a mennyiség, hanem a minőségi olvasnivaló népszerűsítése a céljuk. Az idei vásárral is készültek újdonságokkal, ezeket mutatjuk most be röviden.

Alfonsín Gergely Edó már visszatérő vendége a vásárnak – meséivel már évek óta segíti a szülőket abban, hogy fergetegessé tegyék a gyermekek elalvás előtti pillanatait. A Gutenberg Kiadó gondozásában megjelent Nagy Monyókönyv egy meseregény, amely Edó és kisfia, Márkus történetét követi, akik különleges, láthatatlan barátokkal – monyókkal – élnek együtt. Ezek az apró lények, mint Samu vagy Hejppilimppi, különféle helyeken bukkannak fel: erdőkben, vízpartokon, házakban. Mindeközben pedig megismerhetjük Erdély tájait és egy távoli kontinens, Dél-Amerika világát is. A történetben a monyókat az emberek kedvessége szüli, de megjelennek a pusztító mohnyók is, akiket a mohóság hoz létre. A monyóknak és embereknek össze kell fogniuk, hogy legyőzzék őket és megmentsék a világot.

Pipőke és a Pompidou cirkusz egy vidám és elgondolkodtató meseregény Markus Majaluomától (Koinónia Kiadó). A főszereplő, Pipőke, egy talpraesett kislány, aki a nyári vakációra egyedül utazik vidékre három csodabogár nagybátyjához, akiknek saját cirkuszuk van. A nagybácsik nemcsak mutatványosok, hanem igazi életművészek, akik a csirkefogásban és széltolásban is kiválóak. Amikor a cirkuszuk a csőd szélére kerül, Pipőke veszi kezébe az irányítást, és segít nekik új lendülettel útra kelni.
A történet egyszerre szórakoztat és tanít, bemutatva, hogy a gyerekek néha felnőttebbek lehetnek a felnőtteknél, akik pedig néha gyerekesebbek, mint gondolnánk.

Sally Lloyd-Jones és Jago, a közkedvelt alkotópáros, két új lapozót kínál a legkisebbeknek, Kisbárány vagyok és Erőt ad címmel, amelyek a Koinónia Kiadó gondozásában jelentek meg. Az előbbi a 23. zsoltár alapján mutatja be a Jó Pásztor szeretetét, míg az utóbbi az 1. zsoltárra építve ad bátorítást, hangsúlyozva, hogy Isten mindig velünk van, gondoskodik és erőt ad. Mindkét könyv az egyszerű szavak és igényes illusztrációk által közvetíti a Mindenható közelségét és szeretetét a gyermekek számára.

Dér Adrienn, a Koinónia Kiadó gondozásában megjelent ifjúsági regénye, a Kalandorjeti Fémkeleten. Az ellopott kulcs, izgalmas kalandra hívja az olvasót a gépváros, Metalit mélyére. A műkincsrabló Bajszos Béka megszökik a legszigorúbb börtönből, ezzel egyidőben pedig eltűnik a város pótolhatatlan kulcsa. A nyomozó Somát egy titokzatos hegy nyeli el, így Tatumbó rejtész a felkutatásukra indul. Ahogy a hősök egyre mélyebb titkokra bukkannak, rájönnek, hogy nem minden alvilági alak rossz, és talán a kulcsot sem hiába lopták el. A regény a barátság és az összefogás erejét mutatja be a fiatal olvasóknak egy jókora adag humorral megfűszerezett történetben.

Kiss Lehel Csak egy mosolyt, Komitász címmel írt meseregényt (Koinónia Kiadó), amely egy különleges történet a reményről és a múlt fájdalmairól. A főszereplő, Arev, egy rózsarigó, aki megpróbál mosolyt csalni egy bronzszobor arcára, amely Komitászt, a híres örmény zeneszerzőt ábrázolja. A történet valós örmény tájakon vezet keresztül, melyeket Maros Krisztina gyönyörű illusztrációi tesznek még izgalmasabbá.

Talán sok szülő számára jó hír, hogy Markus Majaluoma Apa-sorozata most egyetlen kötetben jelenik meg. Tehát az Apa, irány a tenger!; Apa, mikor jön a Mikulás?; Apa, építsünk kuckót!; Apa, menjünk gombászni!; Apa, vegyünk nyaralót! újra kapható lesz ilyen formában, a Koinónia Kiadó gondozásában. A Rózsadombi család kalandjai már évek óta nagyon sok gyermek és szülő mindennapjait színesítették meg, hiszen a történetek egyedi humora, az ismerős helyzetek, és a mindig találékony, és erős idegrendszerű Apa hitet ad abban, hogy bármennyire is nehéz néha, a család mégiscsak a legjobb dolog, ami az embernek megadatik.

Hajdu Helén-Adrienn az Egy macska éjszakája című könyvében (Kreatív Könyvkiadó), amint a cím is ígéri, egy cica titkos életét mutatja be, miközben felfedezi az éjszakai világot. A történet a barátság, a tisztelet és a segítségnyújtás fontosságára tanít, mindezt pedig úgy, hogy a gyerekek betekintést nyerhetnek a házikedvenceik életébe.

November 16, 2024

Mesétől a valóságig – Zágoni Balázs új ifjúsági regényének világa

Amikor 2018-ban megjelent a Fekete fény disztópia sorozat első kötete, érezhető volt, hogy az addig inkább a kisebb korosztálynak mesélő Zágoni Balázs egészen új irodalmi területre, a komolyabb tartalmakat megelevenítő, kalandos ifjúsági regény „aknamezőjére” lépett A Gömb megjelenését követően, nem sokat kellett várni a sorozat második részére, hiszen egy évvel később már a kezünkben tarthattuk […]

November 16, 2024

A fordítás – az új híd

Híd a kultúrák között címmel szerveztek beszélgetést a műfordításokról Dósa Andrei, Kocsis Francisko és Vallasek Júlia részvételével a 30. Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásáron. A meghívottak András Orsolya moderálásával arra mutattak rá, hogy az irodalmi fordítás számos kihívással jár, amelyek messze túlmutatnak a szöveg puszta nyelvi átültetésén.  A fordító sokszor rejtett együttműködőként működik, aki áthidalja a nyelvi […]

November 16, 2024

Fiktív történetek valós térben

Szabó Róbert Csabát Fischer Botond kérdezte Legújabb, gyermekeknek és kiskamaszoknak szóló A cipzárkovács című könyved cselekménye beazonosíthatóan Marosvásárhelyen játszódik. Fontos számodra, hogy a helyszíneid ismerősek legyenek? Mi a tétje ennek, hogy valós erdélyi helyszínekbe emeled be a történeteidet? A Vajon Nagyival kezdődött ez a számomra izgalmas játék. A Vajon Nagyi és az aranyásók cselekményének helyszíne […]