A világ folytatódik



A fantasztikusan mozgékony és termékeny E. E. Kisch bekalandozta a huszadik század első felének világát, mindent rögzített a maga sajátos, olykor paradoxális (de lényegre tapintó!) látásmódjával.
A magyar olvasó gyakran megkérdezi, ez a Kisch miért nem írja Kis-nek a nevét, hiszen bizonyosan Kis volt valamikor valakije… De egyetlen digitális enciklopédián belül is – nyelvek szerinti megoszlásban – többféleképpen „nevesítik” és „sorolják be” a száguldó riportert. „Németül író cseh újságíró”, akinek állampolgársága: csehszlovák, osztrák-magyar (ez ma már négy állam!, szg), nemzetisége cseh. Egy szócikk azt is kihangsúlyozza: „Cseh öntudatát mindvégig megőrizte, csehnek mondta magát, és útleveléhez is ragaszkodott.” Egy másik identitásra utalás: „német zsidó kispolgári családba született”. A francia bejegyzés szerint: német nyelvű író és újságíró. A román szócikk szerzője szerint: német nyelvű cseh író. Az angol vélemény: „osztrák és csehszlovák író, újságíró, aki németül írt”.
E. E. Kisch európaiként definiálta önmagát, innen kínálta fel életművét a világnak.





További hasonló könyvek


Apja fia

A négy szorosan összefüggő írás, kisregényt alkot. Posztapokaliptikus világban játszódik, ehhez méltó szörnyűségekkel, mégis reménnyel, ha úgy tetszik, megvilágosodással. Korlátozott példányszámú, számozott, névre szóló, dedikált kiadvány.

Székely Jeruzsálem – 7. kiadás

Esszéregény az identitásról 7-ik KIADÁS, ÚJRA SZÍNES KÉPEKKEL! Erdély legendásan toleráns földjén, ahol több nemzet él sok évszázada egymás mellett – a 16. század végén a zsidók hitére tért át egy magyar közösség. Lelki zsidóknak vallották magukat. A vérségileg nem, de lelkileg zsidó székelyföldi emberek szinte hihetetlen története: a hitvallásért vállalt végeérhetetlen üldöztetésről szól. Valóban […]

ne kiáltsd sohasem segítség

Cărtărescu ismét meglepte az olvasóit, csak míg korábban az epika burjánzó nyelve szó szerint magával sodort, most a minimalista versbeszéd megtorpanásra késztet, szinte ösztökélve bennünket, hogy a szerzővel együtt mi is végső számvetést készítsünk.Csupa szúrós halszálka-vers, Visky András hűséges és ihletett tolmácsolásában.