Csütörtök, 2017. május 25.
ORBÁN napja
Menü

Kilátó

Szerda, 2015. július 8. | efi

Vássssárhelyi multikulti


Marosvásárhelyen a rendszerváltás óta zajlik a valós kétnyelvűség körüli harc. A rendszerváltás előtt is zajlott volna, ha csak és kizárólag a magyar illetve román félen múlik, de a rendszer akkor keményebb volt. Kuss volt a neve az ilyen típusú törekvéseknek.
 
A Ceaușescu-rezsim bukása után a város kijárataihoz a magyarok büszkén csavarozták ki tábláikat, a románok pedig még büszkébben kérték azok levételét. Aztán azon a bizonyos fekete márciusok tettlegességig fajult a kétnyelvűsítési harc. Végeredményt senki nem hirdetett, győztesként azonban a románok kerültek ki, akik azóta érzékeltetik felsőbbrendűségüket. Elkezdődött a táblák lefestése, majd amikor az kifulladt és a törvény lehetővé tette a kétnyelvű utcanévtáblák kihelyezését, azokat nevezték ki elsőszámú közellenségnek.
 
A kétnyelvűsítést ellehetetlenítők sorát Dorin Florea, városunk több mint egy évtizede regnáló polgármestere is messzemenően támogatta, pénzzel, paripával és fegyverrel egyaránt. A város hemzseg az egynyelvű feliratoktól, ahol mégis kétnyelvűsít az önkormányzat ott szinte biztos, hogy helyesírási bakival teszi.
 
Legutóbb az ócskapiac új helyszínének bejáratához került ki egynyelvű cégér, de belekötni nem lehet, hisz „románsága” ellenére multikulturális. A PIAȚA „OCSKA” felirat a román és a magyar nyelvet ötvözi, amint azt korábban jeleztük, utóbbit ismét helytelenül. Remekül utal arra az olvasztótégelyre, ami maga az ócskapiac, nemcsak a sok kacat, hanem a különböző nemzetiségű (magyarok, románok, cigányok, zsidók stb.) kultúrájú, habitusú emberek révén. És persze azt a cigányságot, ami a kétnyelvűsítés körül zajlik.